ホーム > Uncategorized > ~ければ、と思います。

~ければ、と思います。

日本に来て、会社でよくこういう表現を聞くようになりました。
 
「来週の水曜日までにできれば、と思います。」
 
初めて聞いた時、何か聞き間違えたかと思いましたが、それからまた何回か同じようなことを聞いて、やっぱり正しく聞き取たことを確信した。
 
なぜ、そんなに不思議に思うかというと、何か、大事な部分が抜けていたと思ったからです。
その「~ければ」の後ろに、何か付け忘れていませんか?水曜日までできれば、何?
 
同僚に聞いてみたら、「まあ、『いい』という言葉が略されているだけですよ」と説明してくれましたが、今でも聞くたびにちょっと違和感があります。
 
いつかその表現を使いこなせれば、と思います。 (だめでしょうか?
 
カテゴリー:Uncategorized
  1. Unknown
    2月 13, 2007 9:45 am

     試験合格、おめでとうございます。
     
    こういう言い方よくありますね。これは文法とは別の問題ですねー。
    会話では、最後まで全部言うのを避けるときがあります。
    正確に言えば、
    「水曜までに出来るかどうか分かりませんが、出来るだけ頑張ります」
    という意味なんですけど、それだとやらないかもしれないと他人に思われ
    るときがあります。
    自分も、「水曜までにこの仕事が終わるといいな」と、願っている。
    ということを言うことで、頑張るつもりです。ということを伝えたいときに使います。
    最後の「いいな」というのは少し幼稚な印象を与える言葉ですので、言わないで
    省略します。
    「水曜までにこの仕事が終わるればと、思います。」
    そうすると、伝えたかったニュアンスが正確に伝わります。
    これは文法の問題ではないですね。直接的に気持ちの伝え
    方を日本人はしないからですね。

  2. David
    2月 15, 2007 12:18 am

    なんだか難しいですね。
     
    いつ略せばいいかわか、と思います。

  1. No trackbacks yet.

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。